LN40 4 Ile IUI I Infusum Rhei ana uneiam dimidiam — a Dr S. Att bruka 2 timmar efter Taxerpillerne. Både för och efter intagningen af förestående Oljeblandning har jag låtit den sjuke gurgla sig med konjak, eller också har jag gifvit oljeblandningen i en half kopp varmt och starkt kaffe med socker utan grädde. Derefter följa vanligen tillräckliga öppningar, svctt utbryter och den sjuke befinner sig bättre, i hvilken händelse--jag gifvit en matsked kamfert-emulsion. oo N:o 5 R. Camphorzx grana decem vel quindecim Sacc. Alb. drachmam dimidiam. Tere cum mucil. G. Ar. qv. s. Emuls. Amygd. uncias quinque. M. D:r S:r En matsked hvarannan timme. Behöfves något starkare Kamfertblandning, har jag låtit tillaga den med aqua cinnamomi. N:o 6 R. Camphore grana decem Sacc. Alb. drachmam dimidiam Pulv. Gummi Arab. q. s. Sensim add, fund: Aque Cinnamomi uncias quinque, M. D:r S:r En matsked hvarannan timme. Emellertid händer någon gäng, att, oaktadt de kopiösa uttömningarna, den sjuke känner oro i hela kroppen, feber, buller och vända i grofva tarmarna (intestina crassa, som hevisa samlingar; då har jag gifvit ytterligare hvarannan timme ett af följande pulver: N:o 7 R. Calomel drachmam Camphorze Opii ana drachmam dimidiam. Hydrosulghureti stibios. cum sulphure grana qvindecim M. F. Pulv. div. in scxaginta partes xqvales. M. D:r S:r Diaj horetiska pulver, hvaraf ett tages hyarannan timme. Efter fyra, fem å sex sådana pulver har febern upphört, flere stolgångar visat sig och ofta flera timmars sömn, På sådant sätt har jag ofta på 36 timmar gifvit 13, 14 å 16 gran Kolomel; blott en enda gång har jag sett börjande tecken till salivation, utan den ringaste olägenhet, ty hos alla har jag beständigt underhållit gurgling med kallt vatten och konjak eller portvin. Sedan första vägarne blifvit uttömde genom Kalomel, har någon af de föreskrifne Kamferts-emulsionerne utgjort hufvudsakliga medlet. Jag har alltid, ifrån första stund jag kom till någon kolerasjuk, låtit honom frotteras med kamfertsolja, som blifvit uppblandad med litet oleum C. C. Emp N:o 8 BR. Olei, Camphorat. uncias duas OL C. C. foctidi drachman unam cum dimidia. M. D:r Sr till ingnidning på fötter, ben, lår, armar och öfver magen. Skulle krampen med kölden likafullt fortfara, har jag alltid applicerat sinapismer af stött senap, rifven pepparrot och stött starkpeppar, som uppblandas med rifvet bröd och ättika, till en deg, som lägges på inre sidan af ben och armarna. För starka pletoriska och som begagnat mycket spirituosa har jag med mycken fördel användt Blodiglar vid tinningarne, 6 A S stycken. Icke sällan har jag måst använda lavementer, för att cvakuera de ofta länge ihållande, men trögt afgående, brunaktiga och stinkande ultörmningarne. Under konvalescensen har jag gifvit Valeriana Infusion med Acther och HoYfmans droppar, N:o 9 R. Rad. Valerianx g. m. p. upciam infunde cum aque fervide unciis decem Colaturc Refrigeratx adde Syrupi Cort aur. unciam unam Spirit. Ether. vitriol. drachmam unam cum dimidia. D. S. att taga en matsked 4 ä 5 gånger om dagen, Till dryck har jag under sjelfva sjukdomen användt Sagoeller hafreseppa, båda simmiga, och vid börjande tillfriskning, sedan första vägarna blifvit renade, Sodavatten i små portioner. Maten har under convalescensen bestått i väl kryddade köttsoppor utanm grönt och utan rötter. Hvar och cen husfader bör hafva hemma 164 18 af pillerne N:o 2 som är dosis för 2 personer, hvilka genast intagas uti vatten, och derefter begagnas mannakakorne N:o 3. Skulle man då finna afföringen otillräcklig, så kan oljeblandningen N:o 4 begagnas, hvarefter KamfertEmulsion N:o 5 bör nyttjas, och skulle efter någon dag märkas, att afföringarne icke varit fullkomligt tillräckliga, så begagnas pulvren N:o 7. Oljan till utvertes gnidning N:o 8 bör också vara till hands. Den enda medicin, som snart kan kännas, är Kamfert-Emulsion N: 5 Jag har sett barn och 70 års gamla persner och några Bachi starka tillbedjare, härmed snart kurcras i (Insändt). ee