Det är dessa förhållanden, som i sjelfbeva-
nandets. känsla: ålägger oss-den heliga pligt, alt
troget och ståndaktigt iakttaga alla Tyska för-
Buodets förbindelser, och äfven för framtiden
befordra allt, som närmare kan tillknyta ban-
den af detta förbund.
I sådant hänseende anser jag det för en af
de lyckligaste händelser, att det lyckats min
goda grannes och trogne vän, H. M. Konun-
gens af Bäjern bemödanden, äfvensom mine att,
efter tolfåriga underhandlingar bringa i ordning
en handelsförening med Preussen och Sachsen
samt de öfrige allierade Tyska Furstarne.
Detta är ett nytt nvationelt band: för Tyska
förbuådet, hvars varaktighet och enighet hvar-
je; god Tysk bör önska, om han, som jag, vill
krafiigt motverka. Tysklands yttre och. inre fi-
ender.
TURKIET:
Titt till sin areal! litet samhälle, men som ge-
pom sin nuvarande besynnerliga belägenhet för-
tjenar uppmärksamhet, är ön Samos, Vid det stor-
skifte, som: de aktägande. Europeiska kabi-
netterna på eget bevåg företogo, och som de
kallade den Grekiska statens organis-tion, beslöts
det. aft vämde ö skulle tillhöra Porten. Inu-
vånarne visade emllertid ingen böjelse, att för-
summa: detta: beslut, och ännu i dag har ön ej
kunnat bringas under Sultarvens välde. At!
den likväl icke biifvit särdeles: lycklig, ehuru
den ännu bibehållit sin sjelfständighe!, visar ne
danstående atikel ur Journalde Smyrne, men
som i alla. fall. på det. tydligaste villnar emo!
dessa sjelffagne förmyndare, som ville bestämma
öfver ett folks öde hvars behof och inre väsen
de de ej förstodo. Artikeln lyder sålunda:
Den 29 Sept. ankommo Hrr Pisani,. Lec!y och
Baron Coehorn,, hvilka Engelska, Ryska och
Franska: ministrarne utnärt till Kowmissariei
ombord på Franska livieskeppet Marseille vil
öv Samos. De underrättade öns- nuvarandr
auktorite:er, alt de hade att göra invåsarn:
en vigtig kommunikation, hvarföre de avmo-
dade dem, att sammankalla: en församling af
öns notabla, hvarvid likväl äfven de handtve:-
kare: och: landtmän,. som:önskade det,. kunde
vara närvarande. Denna. sammankomst: skuile
äga rum den 3:dje Okt., men måste uppskjutas,
emedan folket i det inre af ön ej Lill denna
tid hunnit anlärda. Man anser som otvifvel-
aktigt att hvad Kommissarierne hafva att fö-
redraga endast är en slutlig uppmaning, alt
underkasta sig Porten, med: hotelse om: våld, i
bändelse af cn: vägran. Man är: emellertid ail-
mänt af. den tankan, alt: denra; uppmaning
skall bli likaså. fruktlös som alla föregående
af. delta: slag, och att endast ett verkligt våld
skall: kunna. betvinga: Såmierna.. Ehuru. mån-
ga. partier än finnas på ön, rs det likväl ine
tet deribland; som är. böjdt. för Turkiska oket.
Visserligen: är: ingen tillfreds. med det nu va-
rande -tillståndess men: folkledarne: hafva lik-
väl: till den grad bemäktigat sig follets sinnen,
alt ingen tror på en förbättring. i sin: belugen-
het: medelst undergifvenhet för Porten. Som-
liga. önska,. att ön målte. bli införlifvad med
den nya Grekiska staten; de andra, hvilka ut-
göra minoriteten ,. Ouska dess: sjelfstandighet;
shatligen finnes det ett tredje parti, hvilket en-