sig. dit, för att underrätta Baron Wrangel der-
om, att han, i följd af då ankomna författoins
1;gar, ej.fick passera öfver gränsen utan sundhets-
bevis. — Ankommen till Norska sidan af Svi-
knesund, har Wallen framtagit karantäns-kom--
I. missionens i Göteborg ofvanberörde kungörelse:
af den 26 September, jemte den deri åberopa-
de Kungl. Maj:ts nådiga förordning af den 25
FJänuarigdetta år, och kungjort Baron Wrangel
innehållet af såväl den förra, som dit hänförli--
ga 2 f af sistnämde förordning, med dervid
fogad upplysning till honom, att, emedan han:
saknade det föreskrifna sundhetsbeviset, kunde
honom ej tillåtas annorledes i Sverge inkomma,.
än att han först finge begifva sig till karantäns-
platsen på Öddö (en af hemmansägare, med
flere, bebodd större ö, helt nära invid Ström
stad); — hvaröfver Baronen: genast blef het
och ledsen, särdeles som hans: ena betjent: da-
gen förut på förmiddagen fått fritt passera
och hade beställt hastar åt Baronen, hvilkeå
han skulle invänta på Wik (gästgifvaregård,
3 mil från Svinesund); men sedan Baron Wrau-
gel, på fråga, af Wallena fått veta, att ÖOddå8
: Karantänsplats var belägen på 2 mils afstånd-
från Svinesund, och att-han ej kunde dit med:
sig föra hästar och vagn, men att det vore:
möjligt (genom Wallcas förserg, som hen:
:erböd) få den i Wik väntande betjenten
återkallad till sig och beställningen kontra—
manderad ra. m., så har Baronen, efter näs
gon besinning, låtit de Norske skjutshöse
:starne fara sin väg; — hvarefter Wallea:
fogade anstalt, att få häst från närmaste Sven—
ska bondgård, för att alfärda Barons order till
betjenten på Wik; men ianan hästen hann an-
komma till (Svenska) Svinesand, hade Baren:
ändrat sin plan och låtit återkalla. de Norska:
skjutshästarna,. samt kom på Norska färjan, med
dem,. vagre, en Dbetjent,. en Norsk skjuts
bonde,. Norska. Färjmannen BP. Möller ock:
:hans folk, öfver till Svenska: sidan af: Svinre-
sund, der Wallen- väl: mötte dem, för att, med!
all: den makt. han kunde: åstadkomma, hindra:
landstigningen; hvilket han för de ankommande:
antydde; med samma: tillsägelse som förut, att,,
då författningarne ej: medgåfvo: sådant, afstå:
från landstigning; der, i Svergez; men Baron:
Wrangel sade: sig ämna bruka: våld, orm:
:Wallea gjorde motstånd; och då Wealltn:
ville lossa Norska: färjans- fånglinor,. som Dblif--
vit belagde vid bryggan, tillsade Möller ho--
nom,. att: låta: bli, emedån: det ej: tjenade:
honom till något, då de i: alla fall kunde håls-
la färjan fast: med: båtshakar; som: också bru--
kades; Wallet, som var ensam der, ntån vapen:
af något slag,. (helst han icke,. enligt instruks
tion, någonsin. haft det: åliggandey att vara:
beväpnad,) måste alltså: gifva vika. för öfvers-
makten, och tåla att se vagn, hästar: och folk
föras och gå i land, hvarefter Baron Wranget
fortsatte resan, sedan han repeterat sin förut
ofvan yttrade utsago, att han på eget ansvar,.
med våld banade sig väg att inkomma i lans-
det, samt svarat Wallen på: dennes- fråga, att:
Wallga fullgjort sin tjeustskyldighet, och:
att Baron åtog sig all ansvarighet, som:
lagligen kunde följa.
Vidare tillade Wallin på ytterligare frågor, dels
att han cj vet hyad den Baron VYrangels betjent he-
fer cam Stfölsila han oss 47 Hm Qe få sl 0 a.