vid lorres Vedras, för att deritfran kunna betäcka Alentejo, Algarve och norra Portugal, eller ock att sammankalla Cortez af Lamego, för att med deras bistånd kunna trotsa innehafvaDå intetdera af ren af Lissabon och Oporto. dessa förslag vann gehör, proponerade han att underhandla med Donna Marias regering, och att göra sådana uppoffringar, som kunde försäkra landet om bibehållande af det lyckliga reÄfven detta vägeringssystem Miguel infört. grade Miguel, hvarpå Bourmont gaf sin dimissiov, hvilken genast antogs. Omkring 40 Fransyska officerare följde hans exempel; några få hafva stadnat qvar, bland hvilka Bourmonts äldste son, som är chef för Miguels polis (!) I de Miguelitiska tidningsbladen döljes Bourmonts afgång på det sorgfälligaste; ända till d. 5 Okt. bade de icke innehållit ett enda ord om denna händelse. Bourmont befann sig den 27 i Abrantes, och ämnade då söka någon hamp, för att inskeppa sig till England. ÅAngbåten City of Waterford, som eskorterade Donna Maria från England, har förolyckats utanför Berlingas-öarne. och besättningen räddades; men Drottningens och Hertiginnans af Bragaeza bagage, som var ombord, gick förloradt, jemte betydlig privatEn silfverservis, tillhörande Donna egendom. Spansk Alla passagerare Maria, och värderad till 40,000 L. befann sig deribland. Den akt SPANIEN. genom hvilken Envkedrottningen kungör den aflidne Konungens testamentariska förordnande, rörande styrelsen under den unga Drottningens minderårighet, är af följande lydelse: I min höga dotters Donna Isabella IF:s namn, och i kraft af lagen, som uppdrager åt mig styrelsen öfver detta konungarike, har iag gerom flere dekreter af den 29 Sept. underrättat statsrådet om min dyre och högtälskade gemåls Ferdinand VII:s död, och bekräftat ministrarne och de öfrige autoriteterne i riket i deras embeten och värdigheter; dagen derpå har jag funnit ett med det kungliga sigillet försegladt konvolut, hvars påskrift, tecknad i kongl. slottet Aranjuez d. 22 Juni 1930, i närvaro af Don Fransisco Tadeo de la Calomarde, dåvarande Kansler och Justitieminister, och ett erforderhat antal vittnen, utvisade att det var min höge gemåls och herres testamente. varande Justitieministern har jag tåtit sammanurkundens kalla berörde vittnen, och hänseende blifvit bekräftad, har densamma blifvit erkänd såsom den affidne Konangens, Don Ferdinand VII:s sanna och äkthet i hvarje verkliga testamente, undertecknadt och stadfähand d. 10 1 nämnde måFöre de klausuler i stadt af hans kong). nad och år. sedan testamentet, Genom nusom bandla om skänker, legater och milda gåfvor, och efter dem, hvari trosbekännelsen aflägges, själen anhbefalles i himlens beskydd, och anordningar träffas i afseende på begraföing och förhållanderne inom det konel. (ej huset, finnas bland: annat följande stadganden? förklarar att jag Y I Donra Maria Christina af Bourbon, dotter af TSr vÅR är förmöäld med Franz I, Konung af båda Sicilierne och min syster Donna, Maria Isabella, Infantinna. af SpaBien. r AN ON YA FE I AE SI GA OR PE Da Oo