ÅA I ÄÄÄ — frno Än rbmiämlhhmtltanmmnnmnHJJovrz vt OR AES TV ett SA konsulns hus respek te rades, och många personer af särskilta nationer sökte och funno der en tillilykt. Trenne dagar räckte massakrerne och plundringen, hvarefter våldsverkarne drogo sig tillhaka 1 bergstvakten. De skola hafva bestått af Turkar och utvandrade Grekiska palikarer. Enligt senare underrättelser, hade Grekiska Biskopen och Engelska Konsnln äfvevnledes blifvit säsom gisslan släpa le till ber rsen, och de kommissarier, som befunno sig i Arta till b.stämmande af Greklands gränsor, hade blifvit ganska illa misshandlade. Regentskapet bar nedsatt en kommission, med uppdrag att undersöka allmänna uppfostrans närvarande beskaffenhet, och att föreslå tjenliga åtgärder till dess förbättrande genom folkskolor, Helleniska skolor, gymnasier och ett untversilet. En annan kommis ion hade fatt befallzing afsifva sitt betänkande om kyrkans och klostrens tills tånd!, och att inkomma med förslag till upprättande ar en synod, och vidtagande af andra regleringar för kyrkans bästa. TURKIET. Ryska tidningarne meddela det bref, hvari ibrahim tackar Sultan för Adanas förläning. Det är af följande ödmjuka innehåll: AMin majestätiske, allorhö, uste, stormäktigste beherrskare, vår och alla menniskors välgörare! Må Gud förläna Ers höghet ett lif utan ända, och må Han göra den dyrkansvärda skuggan af Ers Hög het vill ett beskärm för alla menniskor, isynnerhbet för mitt ödmjuka hufvad! Er outtömliga godhet har bevekt Ers Högbet, att nådi igt förläna mig guvernemeniet Adana såsom Al: alassilik. Genom denna nya nådebevisning af Ers Högbet återkallad till lif, skall hela de n återstående tiden af min svaga lefnad ägnas till brinnande böner för en lång varaktighet af Eders Höghets lif och regering. Muut hjerta är helt och hållet ge nomträngdt af glädje och tacksamhet för denna lycka, och Gud är mit villne, att jag ej hyser näs on högre önskan, än att framdeles genom. mina haodlingar förljena. Ers Högheis nådiga bifall, och fnna tiilfille att helga Ers Höghet m na tjen nster. Pill uttryck af min lifliga erkänsla, och för att afbörda mig min nsderdånigste tacksigelse, vågar jag. nedlägga denna ödmjuka skrifvelse vid foten af den majestätiske, aliernådigste, stormäktixste, högste och störste Padischas, vår höge beherrskares, vår och alla menniskors välsörarves tron. Ryssarne: börja redan inskeppa sitt grofva artilleri, som varit uppställdt i lägret, och att sälja sina kasserade och odugliga hästar. Femton fartyg hafva blifvit befvaktade för trans-. porten af truppar och effekter, och eniist nnderrättelser från London hade asswans å den blifvit tagen derstädes d. 1 Juli. Tvistefrågan rörande Fransyska och Engelska eskadrernes stationerande utanför Dardanellerne, har blifvit bilagd på så sätt, att Lord Ponseuby lofvat Reis Fifendi eftorkomma hans begäran, att beordra Eocelska flottan i Medelhafvet stanna I Smyrnas farvatten. och att icke nalkas Dardanelierne. Ba sådan befallt ning är också verkligen afoå ngen, Oc h på Lord D rese RE GE FN