Article Image
ningen är ganska dyster. Men när allt kommer omkring, så befinnes, alt dokumentet är helt och hållet falskt, att det blott är en stämp ling af Italienska polisen emot Aazzini, till hvars oifentliggörande de doktrinära villigt hafva lånat sig. Det finnas inga hemliga sällskaper eller revolutionära domstolar, hvarken. i Marseille eller annorstädes. Ailt är blott en uppfinning af de Italienska spionerna, och Franska Kongl. Prokuratorn, som skänkt trovärdighet åt ett sådant dokument och ej dragit i betänkande att meddela det åt allmänheten, måtte vara en ganska enfaldig stackare. Märk väl, dokumentet är dateradt i December, och anvbefaller domens verkställande inom ljug dagar. Men ej förr än den 31 Maj, hela sex månaderna efteråt, inträffade mordet. Lazzoreschi faller först för Gaviolis hand, churu han enligt dokumentets innehåll icke wvar dömd till döden Man läser äfven att en viss sScuratti var dömd till döden, och en vid namn Andreani till bastonad; likväl hör man ej talas hvarken om Scuraltti eller Audreani; ingendera har blifvit rörd. Mazziui, hvilken i dokumentet figurerar såsom domstolens president, är en af de mest talangfulle, personligt dygdige och vetenskapligt bildade män af alla Talienska flyktingarne. Polisen hade cj någon god smak, då den valde hans namn att skyldra under sitt. snillefoster. Detta är, märk vidare, skrifve! på dålig Ttalienska, fullt af fel emot grammatikan och ortografien, hvaremot Mazzini är känd som en ganska korrekt och skicklig skviftställare. Härtill kommer ännu, att dokumentets författare olyckligtvis misstagit sig om Mazzinis förnamn. Under domen står. neml. Lir. Mazeini , då han likväl heter Gjuseppe (Josef) Mazzini. Det föregifna dokumentet är således uppenbart elt bedrägeri. Ttalienska polisen har narrat doktrinärerna! -Doktrinärerne ba gerna lålit draga sig vid näsan! De hafva hjelpt till att utsprida denna skändliga anklagelse emot hela massan af de Italienska flyktingarne, och derigenom förberedt de måttoch steg, de hafva i sinnet, för att efterkomma Nordiska och Italienska hofvens fordringar. Ett mord har blifvit begånget: vi kunna ej annat än uttrycka vår afsky deröfver. Men de Italienska Åyktingarne i allmänhet äro lika oskyldiga deri, som innevånarne på Nova Zembla; och då de doktrinäre ej blygas att använda så låga medel för att stämma allmänna opinionen emot de olyckliga flyktingarne, är det vår pligt att uppträda till sanningens försvar och att åtminstone skydda dem emot deras föregifna vänner, om vi icke kunna hjelpa dem emot deras uppenbara och dödliga ficnder. Detta må vara nog sagdt! vanära och förakt drabbe mördaren, men äfven de olycklige flyktinsarnes belackare. O. P. Q. Aalmö, Allehanda för den 19 dennes gör, i anledning af flere från Korrektioushuset der

27 juni 1833, sida 3

Thumbnail