Article Image
Anmärkningar vid Hr Prosehtor Liedbecks i N:o 48 och 49 af denna Tidning införda försvar for MHomöopathien. HAr Prosektorn säger, att han, oaktadt allt sökande och frågande t kunnat finna någon enda Språkforskare, som det fallit in att öfversätt. det af mig antydda ordet ur Hip: pocratis första Aphorism med ExXPERIENTIA. Ar Prosektorn hade kunnat spara sig allt detla sökande och frågande, om det blott falVit honom in att öppna hvilken godkänd vpplaga som helst af de på Latin öfversatte Hippocratiska skrifterna. Åtminstone bar, s: vidt jag vet, den gamle berömde PFoesii tolkning till experientia? allmänheligen blifvit bibehållen, pu redan öfver ett par hundra år, till och med i den upplaga af Hippocrates, som Pierer owbesörjt år 1806, — Hr Prosektorn åberopar Dahls Grekiska Chrestomathi. Menu då en Chrestomathi har i Trivialskolan endast språkets lärande till föremål, och derföre måste öfversättas ordag:annt; så har deremot Foesius och alla hans efterföljare, som för hela den bildade verlden velat framstä!la sjelfva saken, måst göra vederbörligt afseende på meningen. För att sålunda rätt förstå det ifrågavarande uttrycket, bör det läsas i sitt sammanhang. Men dervid bör man tillika komma ihog, alt Hippocrates tyckes genom sin förs a Aphorism hafva velat gifva Läkaren en påminnelse om vigten af dess kall, och bos honom inskärpa en nödig varsamhet vid beaandlingen af menniskolif. Hans ord äro följande: Eifvet är kort , nemlb för Läkaren att hinna lära allt, — konsten låneg,. neml. (SE att lära, — Uullfaället, wem.. alt göra hvad

4 mars 1833, sida 7

Thumbnail