Article Image
ARABISKT HASTADELS-DIPLOM. Det är bekant att Araberne föra rdentliga slågtregister öfver sina hästars anor. Ett dylikt stamtriäd ä2es för närvarande af en rik Engländare, som i Egypten köpte den adeliga hästen för 10 o guinger Urkonden är utfärdad på silkespapper, en fot lång och 4 tum bred, samt innehåller 43 rader på Arabiska språket, här och der uppblandadt med några Turkiska ord, och lyder som följer: I den nåderske och förbarmande Gudens , i Seid Mohameds , den store Gudens sändebuds, och Alis, Guds tjenares, i Mohameds följeslagvres och Jerusalems namn, genom Guds, verldens Skapares nåd. Denne häst, Rabbamys fader, lik sin son i kraft, är från stammen Zazzalah och en afkomling af morbrodren till Lahada, Alkets fader; ban åger en skön växt och är snabb som strutsen. Härmed bifogas i en pungen tand af honom som fole, jemte hans stamträd, på hvilket en köpare fullkomligt kan förlita sig. Bland sina ärofulla anor räknar han Zalwah, fader till Mabat, som var Kallaks fader, och åen oförliknelige Alket fader till Manasse, som var fader tillf Alscheb, från led till led härstammande från den ädla bästen Lahalala. Förlänadt vare honom grönskande bete i öfverflöd och lifvets vatten, och en byggnad med murar omgifren, cen lön af stammen Zoab för elden hos hans race. Må tusen eypresser beskärma hans lif för grafvarnes Hyåna, för vargen och fältens ormar; en fest skall firas i husct, osh med solens uppgång skola tusende komma och skaror af åskådare, medan stammen under ett tält med himmelska tecken utställer till åskådande hans sadel och hans namn samt stammens ort Beck Alta beck i Mesopotamien och Kulaslu af Lutarck af den bögtbegåfvade stammen Zoab. Sedan skola deibhögtidlig bön anropa himmelen, att han värdes bevara stammen för allt ondt, för förslappningens djefvul, för pest, för atfall ifrån Gud); för skabbiga kameler, för bunger och nöd, för elddraken, för förblandnving, för slag på fötterna, för fotyrickning, lör Hejubnu, eller den obekanta sonen af en obekant fader, för medfödd lamhet, för bölder, för förtrollning, för hkofskador, för talrika folksamlingar, för enträgna pratmakare, för afkomlingar af profcter och nattigå vandrare, för cgennsyttiga spåmän, för förvandtskap och grader i skyldskap, för oförsigtiga och oomdentliga ryttare, för allt detta bevara, o Gud, denna stam, cch beskärma alla dem, som äro betänksame i cfterföljande och betänksame i föregåcvude, dem som hafva sanningen för ögonen och jakttaga den. ftämmante— 2 sv——? — —AA LA Atemmmme

7 september 1832, sida 4

Thumbnail