Article Image
1 IDFIANA UNG VISN8 UC CKIarnce.: Statsthlannuetd
dessa egenkärlekens barnsliga villfarelser. Lord
Palmerston har väl aktat sig att midt i Par-
lamentet försäkra, det Europas fred icke skall
blifva störd. Han har icke sagt, att För-
bundsdagens beslut voro -likgiltiga för Eog-
land; han har icke nekat, att ju svårigbeter-
na stå i förhållande till storleken af denna va-
penstyrka som uttömmer populationerna. Man
ser väl en fredlig riktning hos de Suveräner,;
som stå i spetsen för Nordeos triple-allians;
-men då armeerna stå emot hvarandra är det
ofta händelsen som ger anledning till striden.
— Öfver den Fransyska diplomatien yttrar
samma blad:
Det Fransyska namnet är verligen fruk-
tadt af de främmande makterna, Vi hafva
en Ambassadör i St. Petersburg, och Czaren,
som skickar egenhändiga bref till Hertiginnan
af Berry, håller honom aflägsnad från sitt Hof,
liksom vore han förvisad derifrån. Påfven,
som icke kan hota oss med åttahundratusen
man, förbjuder emedlertid våra soldater att
fira de tre Julidagarna; han tillåter hvarken
våra matroser att debarkera, eller artilleriet
a!t salutera årsdagen af vårt oberoende. Man
ser att vi göra obestridliga framsteg i denna
enda af undergifvenbet, som kyrkan befaller;
ju mera hon fordrar, dess mer skänka vi ef-
ter. Den trefärgade fanan var planterad på
vallarna af en fästning, hvars portar våra sap-
örer hade uppsprängt; — och genast togo vi
bort de revolutionära Tfärgorna. De libera-
Ja i Romagna hade flytt till Ancona un-
der de Fransyska bataljonernas beskydd;
vi hafva tvungit dem att fly derifrån. Nu
är ordningen hos våra Matroser, som den Hel.
Fadien fått agg tilll Genast förpassir man
dem om bord på Fartygen! Om slutligen Hof-
vet i Rom yrkade, att de Fransyska trop-
parne skulle aftåga, så skulle vi utan tvifve!
icke eller hafva något att invända emot den-
na ofelbara makts vilja.
Än mer: vi ha nyss i förening med Eng-
land och Rysslaod upphöjt på Greklands thron
ett furstebarn, föga skickligt att hålla i ty-
gel detta oroliga folk, förderfvadt af träldom
och inbördes krig. Den unvge Prinsen måste
hafva en fremmande vakt och subsidier för
denna armt, hafvet och embetsmännveny vi
garantera en tredjedel af det lån, som är äm-
nadt att fylla bristen i skatterna, hvilka in-
genstädes ingå. Til pris för denna uppoffring
och alla dem vi gjort för Greklands sak se-
dan slaget vid Navarine, så är det åt Ryss-
lands inflytelse, som vi öfverlemna ett land,
der redan de Ryske agenternes intriger emot
OSS uppretat en del af populationen, Det fin-
nes icke mera någon säkerhet för Fransmän-
sen på Morea! Colecothroni arresterar kuri-
rerna, plundrar resande, och Rumelioterne på
Nauplias gator gifva eld på våra soldater.
Sådant är priset för diplamatiens medgifvan-
den, Blott genom vår artighet för fremlin-
gens fordringar, har man börjat tro, att vi
vedan icke mera äro famma folk som segrade
kh oo 8 Aasms RAT AA a eg hela
Thumbnail