Article Image
straxt derefter höll Kejsaren. ett tal till troparna, hvilket här meddelas i öfversättning: Soldater! Edert betryckta fädernesland påkallar eder närvaro; till belöning för edra mödor, edra lidanden och eder trohet och laglydnad, erbjuder det er lugnet samt sin tacksamhet och erkänsla, Uppftyllde af förtroende till det synbara beskydd oss lemnas af härarnes Gud, låtom oss gå so!dater, att fullborda det företag vi med så mycken heder börjat! Ryktet om er ojemförliga tapperhet, om eder utmärkta ihärdighet går framför eder; den oföränderliga tillgifvenhet vi egnat åt vår Drottning, Donna Maria IH, följer oss, tillika med vår entbusiasm för den constitutiovella chartan: den plågade Portugisiska vationens önskningar följa o-s; Europa väntar med oro på utslaget i tvisten emellan trobet och mened; emellan rättvisa och despotism; emellan föhet och slafveri; slutligen soldater, är det äran som kallar oss att frälsa vår egen heder? Låtom oss gå om hord och ropa lefve lör Prottningen och chartan, den Portugisiska fribetens palladier. Derta korta tal emottogs med enthusiastiska hurrarop af soldateina. Don Pedro sades vara mycket älskad af soldaterna och matroserna, och, såsom det synes af berättelsen i Eng. tidningarna, icke miudre de Azoriskaöarndå. i Ännu den 30 hade paketen råkat flottan i sjön; men enligt en sednare underrättelse med paketen från Lisabon af den 3 i denna månad, hade expeditionen då ännu icke fiamkommit, eburu den väntades hvar timma. Flottan bestod af:2 fregalter, 3 corvetter, 3 briggar, 4 skonertar, 15 kanonslupar och flera transportfartyg, tillsammans 65 fartyg. Ett ångfarlyg medföljde och 2:ne audra hade ordies att förena sig med expeditionen vid kusten af Portugal. Armdeen bestod af gooo Portugisare, infanteri och kavalleri, 780 man artillevi, 1,500 Eråelsmän och Fransmän med 160 mulåsnor för fältartilleriet, 140 hästar för en ordonnance-sqvadron, och 24 lavdsältningsbåtar med flat botten. Armeen hade erbållit en månads sold på förhand, och flottan hade 2 månaders proviant om bord. Uti ett enskildt brett från Ponta delgada på ön S. Michatl uppgifves, att endast en ogynnsam väderlek varit orsaken till det långa dröjsmålet, och att Tropparnas entlbuslasm var r obeskrillig, Uti samma skrifvelse uppzifves det, att någon landstigning i alla händelser icke troddes komma all ega rum före den tiö:de dennes. Den bifog:r äfven en alskrilt af den proklamation, som Don Pedro ämnar aflita till Portugiserne vid sin ankemst, äfvensom uf den adress han gjort till invånarne på Azorerne. De lyda som följer? Prohklamationen: Portagisarel Tiden har kommit att afsasta det tyranniska ok, som så lävge har nedtryckt eder. I spetsen för den befrielses har, bhvrs abförare jag har den ör n att vara, erbjuder jag eder fred, försonivg och frihet. Kommen. Portugisare af Sr 20 1 a I 1 ETS

23 juli 1832, sida 3

Thumbnail