Article Image
HAN LJUGER.
Vattenskräcken medför, som man vet, en
sådan bäfvan för alla fluida, att deras blotta
vidrörande eller åsyn försätter Patienten ira-
seri. Samma verkan gör det fransyska ordet
mouvement på den olyckliga Argus. Antin-
gen han förnimmer detta ord med de många
ögonen eller de lårga öronen, får han koller.
Han börjar då genast for mera pennan, vride:
de hundrade ögonen, flåsar med de profeti
ska näsborrarna, fradgan står honom om den
ofantliga munnen, till dess galenskapen vanli-
gen slutar med nåron Berserk-artikel emo!
Aftonbladet och Allehanda. Det väsentligaste
i en sådan artikel är ljudet eller oljudet al
det fatala ordet som gjort honom besatt. Mu
mu! mu. råmar han, såsom det sker i fähu-
sen, till dess han slutligen får fram hela or-
det mu-vement. Således — hans öfriga egen-
skaper må vara hurudana som helst — äro
åtminstone hanstalorganer mera. utbildadcän hos
båsens loyala ipvånare; ty dessa kunna icke
uttala mer än första stafvelsen af det för-
skräckliga Franska ordet.
Ingen Onsdag och ingen Lördag fösbigår
utan en båtsmans-artikel mot Aftonbladet,
Argus vurmar verkligen på vårt blad. Hans
bo fälliga tidning är numera icke egnad åt up-
lysningen eller en lugn upmärksamhet på
allmänna ärender; den är blott en ventil för
hans raseri emot vårt blad. Orsaken till den-
na outsläckliga vrede mot oss är lätt att förkla-
ty En källa med stark mineralisk halt, ligger
i en romantisk trakt af Westmanland, un-
der en hög bergås, tätt vid brädden af en
brusande forss, i hvars vatten dess ådra
nedrinner. Författaren har, jemte många
af ortens innevånare, med fördel begagnat
denna källa. Men ett allmännare bruk der-
af förbjuder källans lehal, dit man ej har
annan väg, än en smal gångstig mellan åsen
och stranden. Äfven lider hon ofta öfver-
svämningar af forssen, och blir, vissa tider
af året, stående under dess vatten. En an-
ran märkvärdighet företer äfven detta stäl-
le deri, att, tre steg från min-ralkältan ,
oo va. an annan af vanlict va ten.
Thumbnail