Article Image
försäkra är att brefvet är äkta och skrifvet af
en för sin redlighet och pålitlighet allmänt
erkänd man. Han nämner: deri att man er-
bållit underrättelser från Perme, en liten stad
vid gränsen af Siberien, af innehåll att stora
detachementer Polackar nästan dagligen (i Fe-
bruari) anlände dit. Hvarje sådant detache-
ment var, såsom det sades, bestämdt att grund-
lägga ett Siberiskt nybygge. Deras hufvuden
äro rakade, deras fötter nakna och för att
efter förmåga utplåna sista minnet af hvad de
äro, få de ej bära ett namn, utan utmärkas i
stället hvar och en med ett numer. Anvlände
t:li destinationsorten, utses åt dem hustrur
bland landets invånare och de tvingas att med
dem gifta sig, för att befolka dessa öde och
ofruktbara nejder. Vi samma tid som brefvet
från Perme skrefsf var Grefvinnan Sobanski
aer; hon hade åtföljt sin man, Grefve Lud-
vig Sobanski, som blifvit dömd till deporta-
tion, ehuru han ej tagit någon verksam del i
revolutionen, utan arresterades på misstankar.
Äfven General Zurno vistades der, densamme
som under det olyckliga, för Polska vapnen
så ärofulla kriget, spelte en utmärkt roll, men
som dock gaf Ryssarne ett så lysande prof al
ädelhet i karakteren, derigenom att han icke
utan stor fara för sig sjelf och tvärtemot sina
landsmäns bögtjuttalade önskningar, ledsagade
Storfursten Constantin till Litthauiska grän-
sen och icke öfvergaf honom förr, än dennes
bersonliga säkerhet var fullkomligen betryg-
gad. Hela beloppetaf de Polackar, för hvilka
ofvan skildrade, ohyggliga öde synes vara
bestämdt, skall uppgå till trettiotusen. Såda-
na äro de uppgifter som innehållas i det,bref,
vi äga i våra händer, och hvars auctoritet,
åtminstone att döma efter vanliga grunder än
fullgod. Då vi här nämnt några af de olyck-
Jiga flyktingarnes namn, kan vederläggningen
af facta, om en sådan är möjlig, hvilket vi
på det högsta önska, lättligen ske, och vi hop-
pas derföre till mensklighetens, för att icke
säga, till Ryska regeringens heder, att en sådan
vederläggning filån officiell band icke länge
skall uteblifva.
T den förhoppning Times till slut yttrar,
instämma vi till alla delar och skola icke un-
derlåta, i fall en vederläggning, i något af de
engelska blad vi ega tillgång till, skulle in-
flytas, att ofördröjligen meddela våra läsare
densamma.
Thumbnail