Article Image
En fast vänskap förenade de båda ynglingarne. De hade ett melankoliskt lynne, klasade ofta öfver verldens uselbet och talade om nödvändigheten att lemna den, Andtligenv skref Escousse en dag till sin vän: Jag väntar dig klockan half tolf; lifvets gåta skall lösas. Kom! vi skole påskynda upplösningen. Den unge Lebas ankom verkligen på den utsatta tiden. Blott några få ord vexlade de med hvarandra. t) Kolen antändes, och de båda vännerne dogo i hvarandras armar. På Herr Escousses skrifbord låg ett papper, på hvilket ban skrifvit dessa ord: Jag önskar alt tidningarne, som underrätta om min död, tillägga denna förklaring till deras artikel? Escousse har dödat sig, emedan han ej här på jorden fann sig vara på sin rätta plats, emedan krafterna öfvergåfvo honom för bvarje steg ban gjorde framåt eller tillbaka, och emedan ärelystnaden cj beherrskade hans själ, om det finnes någon själ.? Härefter följde några verser, hvilka den icke ärelystne yvglingen önskade på sitt epitafium. I Frankrike förbjuder lagen således icke sjelfspillingars ordentliga begrafning. RR ANN ns ann Rn rn rr

7 mars 1832, sida 4

Thumbnail